domingo, 19 de octubre de 2008

Reiho y Reigi-saho: Modales en el dojo PARTE III

Nuestra forma de comportarnos en el dojo hace que mostremos nuestro aprecio y respeto y evita que ofendamos a nuestros maestros y compañeros. Esto es nuestra etiqueta, nuestro REIGI. Si se ha podido observar, en el título usamos el término Reiho y Reigi-saho, pero... ¿Qué son esas palabras que tanto oímos y de traducción imprecisa?

Rei" (礼) es usualmente traducido al inglés como "cortesía" o "respeto". Esta es una traducción imprecisa debido a que en occidente el respeto tiene un carácter interno muy involucrado con el externo, pero en Japón la parte externa es igual para todos. "Rei" (礼) engloba al "reiho" 礼法【れいほう】y al "reigi" 礼儀【れいぎ】. "Reiho" es la cortesía en sentido abstracto mientras que "reigi" significa específicamente las técnicas o acciones que hacemos para mostrar cortesía. Sin duda es difícil de entender si no formamos parte de la cultura japonesa pero lo anterior es la manera más corta que he encontrado de resumir estos conceptos pensando en la precisión de su traducción. El siguiente artículo siguiente me pareció de gran ayuda ante la insuficiencia de literatura en español e inglés sobre el Rei:

http://www.umich.edu/~umkendo/rei.pdf
En cuanto a saho, este se refiere en pocas palabras al protocolo o método que realizamos para expresar cortesía. Es una palabra intercambiable con reigi y a veces forma una sola con regi (reigi-saho).
Para entender mejor el "reiho" o la idea de cortesía es necesario conocer el concepto de "giri" (義理【ぎり】). "Giri" significa "obligación social", "deber", "sentido de deber", "honor" o "deuda de gratitud". Esto es el corazón del Kendo. "Giri" es la razón por la cuál existe el "reiho" existe en Kendo. El "giri" cambia conforme nos volvemos más hábiles en Kendo. Como principiantes, es nuestro rol y obligación acercarnos al entrenamiento con una mente abierta, ser capaces de aprender la instrucción y acercanos a ella con concentración y determinación. Adicionalmente como principiantes debemos ser conscientes que nos estamos imponiendo sobre nuestros mayores en grado, y que hay una deuda de gratitud por su esfuerzo y tiempo.
En la sociedad occidental muchas veces no se siente la obligación de llegar a la mayoría de nuestras clases en la universidad a tiempo o salimos más temprano. Pagamos por la universidad y la instrucción, asi que, como consumidores, nos sentimos con derecho sobre el producto en cualquier forma como quisiesemos tomarlo. Este no es el caso en el Kendo, en el cuál el estudiante no es un consumidor.
Quizás es mejor conceptualizar nuestro entrenamiento no como un producto a ser adquirido, sino como una habilidad y conocimiento que se nos confía, el cuál será transmitido. De esta manera no seremos meros consumidores sino parte de una larga tradición enriqueciendo así el deporte y arte que practicamos. Por eso, conforme avanzamos, nuestra obligación o "giri" empieza a incluir en ser mentores de la gente que sabe menos que nosotros. En este punto, no sólo es nuestra obligación enseñar a alguien, sino ser un ejemplo a seguir y luego, si es necesario enseñarles correctamente. Rehusar a a esta responsabilidad es rehusar a nuestra obligación.
Con nuestro entendimiento imperfecto de la humildad japonesa pensamos que es propio rogar por no dar exámenes, rogar por no usar bogu, diciendo "no estamos listos". Esto es bastante decepcionante para nuestro mentor. Cuando le decimos a nuestro mentor que no estamos listos, lo que en realidad estamos diciendo que nos consideramos a nosotros mismos mejores jueces de nuestra habilidad que los mismos mentores y que los esfuerzos de nuestros mentores no ha sido suficiente para prepararnos. Si nos rehusamos, no cumplimos con nuestro deber y nuestra parte de responsabilidad, y todo los esfuerzos de nuestro mentor serán en vano.
Es por esto que cuando decidimos no usar bogu, no competir, o no dar examen, nuestros mayores se sienten en forma silenciosa decepcionados y tristes por esto.
Asi concluyo la tercera parte sobre la etiqueta en el dojo. No pensemos en ella como reglas sino como una oportunidad de mostrar nuestro aprecio y respeto al dojo, a nuestros compañeros, a nuestros maestros. El Kendo empieza y termina con Rei.
If the shrine at the front is shinto in nature, you would say kamiza ni rei. If it is buddhist, you use shinzen ni rei. If you are a secular dojo, you use shomen ni rei.

1 comentario:

luis guillermo dijo...

esa es la parte del kendo que me realmente me motiva y me entusiasma.